|
想玩新作苦于只有生肉? , e' m, S. _) A9 Y2 f# F! r# k- Y
想玩冷门作品结果没有汉化?
( d. ~5 h0 @, V! L) O9 k自己动手丰衣足食,VNR简易机翻教程。 4 q2 Q. N$ T- X3 F1 t% m# W
进入正题
/ Q) [2 |! U5 M( O# C首先,下载VNR翻译工具和离线翻译词典,个人使用的是Jbeijing词典,相对而言比较准确,但是离线翻译准确度还是远不如在线翻译。在线翻译后面会更新,先说离线翻译。 , N6 ^& A$ x- m* `4 [2 N2 M, m" D
我目前使用的vnr工具和jbeijing词典,不过版本比较老了,别的版本也可参照这个教程,大同小异。
" _/ L3 C8 t/ r1 U, p& T) E; W; |5 o' q2 ^7 L4 Z
下载好VNR翻译工具和词典之后,解压,然后进入解压后的vnr文件夹,右键管理员权限启动“Visual Novel Reader.exe”。 ) \7 D* X1 T1 {9 t# c8 h
等待读条完成后,在任务栏里面找到vnr的图标,右键,进入“使用偏好”。 # w. [) \6 E# O6 y
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127hced11ddxq2eqdxq.png
& S$ u1 ^# s5 r9 I6 f3 j- \进入后会出现一个面板,找到“位置——翻译”。
3 F# \$ i# q& S- O) Khttps://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127jfxui24ux2lhyr0h.png
3 P, e K7 ~6 Q, l点击上方“高电社,J北京”下面的“浏览”,选择你解压后jbeijingv7的文件夹,注意路径不要有中文。
$ Z; R. Z l5 [& a8 {8 H1 [选择后,就可以开始离线翻译了。
& W f4 X. L" `& V$ x接下来就可以开始翻译游戏了 ! H* _* K m! n4 z4 R
VNR支持大部分ADV游戏翻译,部分游戏因为用的不是常规字体代码需要特征码,可以自行搜索。
' D+ V% s" U6 w. U, {7 g* L+ Q) j( |$ Z
打开你想要翻译的游戏。(乱码请使用legui转区打开游戏,legui只有几百kb,随便哪里都能搜索到下载。) 5 T d+ G: |3 r- o3 E9 M4 t+ `
打开游戏后进入游戏出现对话框的部分。 - E& ~0 N& g* A6 q5 L# ~
然后去电脑工具栏里找到vnr的图标,右键“游戏向导”。
6 K/ _/ W3 O K+ B* [& Z# d! A. Ehttps://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127rpxsoq6amzxqs2ml.png 7 k4 T+ w1 X6 z; K+ n' M
然后会出现这样的界面 " l$ P3 I3 C7 O7 p |
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127eksesxzd0vh1dys1.png ! ^4 I1 F- Y" J( j0 z2 A
点击下一个 ) s& r7 {# _/ o) c- `& N
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127tnewrc62az0hov9r.png ' |( N8 w* h* ~9 U! F+ A7 i
选择第一个选项,点击下一个。 https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127m1uuxd1esduusksx.png * H# B5 p4 W3 h; B: K2 J
7 r! s1 _' }9 f+ x+ [* i
点击蓝色的开始,然后选择游戏的窗(最好点击窗上方蓝色的部分,方便识别游戏名) https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127rz73pjogo7l7qvyg.png 之后一直点击下一个就行了。 有的游戏由于在网络上没有搜索到适应字体代码,需要你自己设置,操作大概如下。 https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127x003e5z8jqtrej93.png 如图,下面会有很多个方框,此时你可以去游戏内点几下,让游戏里面的对话框内容更新,然后就会发现底下的文字序列里面的白色方框开始出现文字。 如果你发现是乱码,就可以在上方的“选项——游戏语言——文字编码”,更改选项。 一般来说游戏语言选择日文,游戏编码选择日语或UTF16,UTF8也可以尝试,更换选项之后,进游戏,刷新对话框,然后再看你的vnr底下的方框有没有出现正常的日文文字。 选择那个正确识别的白色框,上方有“对话 名字 其他 忽略”点击上方的对话,其他的乱码文字就点成忽略。 然后再次进游戏刷新对话框,这个时候翻译框就会出现了,可以把翻译框拖到你想放置的位置。
- Z1 M* b7 h5 Y/ D7 Y( A/ T% s! G2 z以上,全当抛砖引玉,进阶教程欢迎自行寻找,后面我也会更新在线翻译教程。 , P2 N6 \$ m- Q/ o- {0 c# J
( F" }; f- p0 N3 W3 \6 |8 m3 B常见问题:4 R* p$ @* W" I- m/ E! i: f
# C/ S, `# T/ o, S8 A4 ?3 Q
VNR用着用着会闪退是为啥?1 |$ r" @* Z+ F0 Y' T, m" z( m
' o0 B# G! c9 R+ b+ |右键工具栏vnr小图标,进使用偏好,然后进“翻译—辞书”,里面有勾就点掉。9 ^2 ~" \2 Z1 k/ `
双击工具栏vnr小图标,找到你之前启动的游戏,单击选中,然后下面有个设定,里面有个“允许内嵌翻译”,如果打勾了就点掉。
0 U9 Q1 x/ O# H# w5 t或者如果你有开在线翻译的话,你可以进使用偏好里面的“翻译—翻译”,把在线翻译关掉。: d2 E# n* E3 C" v2 j7 R
vnr是16年的东西了,官方也停止维护了,稳定姓比较差,我也偶尔闪退。对了,如果有杀软记得把杀软关了,看看有没有改善。
/ Q+ O/ a2 M. s# o* U
' z; V& w' j. w; V" I$ D* ^5 t% [ I- d( J
|